Перевод "main line" на русский
Произношение main line (мэйн лайн) :
mˈeɪn lˈaɪn
мэйн лайн транскрипция – 30 результатов перевода
By the way, Sharpe, where can my men find water well away from camp?
- You're not camping in the main line, sir? - No.
My men keep themselves to themselves.
Кстати, Шарп, где моим людям найти воду за пределами лагеря?
- Вы остановитесь не в лагере, сэр?
- Нет. Мои люди сами по себе.
Скопировать
You gotta dismantle the latch hasp from the auxiliary drainage line.
- No, it says main line.
- It's a misprint.
Тебе надо разомкнуть фиксатор под вспомогательной дренажной линией.
- Нет, тут написано "главная линия".
- Опечатка.
Скопировать
And that is why this unfocused aggression worries me.
By drawing our forces into a dozen smaller wars... you have effectively weakened our main line of defense
- They will not do that.
Поэтому именя и беспокоит эта наша рассредоточенная агрессия.
Растянув наши силы на дюжину мелких войн вы весьма эффективно ослабили нашу главную линию обороны на случай, если они обратят взгляд на Приму Ценравра.
- Они этого не сделают.
Скопировать
Two sentient races developed on your world.
The other race splitting from the main line a million years ago like the Neanderthal and Cro-Magnon on
Except in your case they didn't die out.
Две разумные расы развились на вашей планете.
Другая раса отделилась от главной ветви миллион лет назад как неандертальцы и кроманьонцы на Земле.
Только в вашем случае... - ...они не вымерли. - Да.
Скопировать
Sack...races?
Yes, er...that's...that's our main line.
Um...
Бег в мешках?
Да, это наше основное направление.
Да, мьi сейчас как раз открьiваем сезон гонок,..
Скопировать
Here.
This spur that runs off the main line 3 miles out to Clayton Ravine.
It's a long stretch of level track that will still exist in 1985.
"десь.
Ёта бокова€ ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Ёта ветка еще существует в 1985 году.
Скопировать
All right. Tomorrow night, Sunday... we load the DeLorean onto the tracks here, on the spur... by the abandoned silver mine.
The switch track is where the spur runs off the main line... three miles out to Clayton...
The train leaves the station at 8:00 Monday morning.
"так. "автра вечером, в воскресенье... мы поставим "делореан" на рельсы на боковой ветке... возле заброшенныx серебр€ныx копей.
" стрелки, где бокова€ ветка отxодит от главного пути... в п€ти километраx от ущель€ лейтон.Ўонэш.
ѕоезд отxодит от станции в 8 утра в понедельник.
Скопировать
Peace, brother.
That track is the main line to Mexico City.
According to this, Grant's railroad spur branches off three miles up.
С миром, братья.
Эта дорога - главная к Мехико сити.
Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда.
Скопировать
- Who is it?
Two from the main line.
It's okay.
- Кто это?
- Двое с магистрали.
Всё нормально.
Скопировать
Yeah, we're in deep shit.
That poxy demo crew didn't back the main line.
They naused up the mainframe.
Да, мы в полном дерьме.
Эти поганые подрывники забыли о защите централки.
Они облажали всю схему.
Скопировать
but I'm going to stop the next express train and put you on it.
We are less than a mile from the main line.
Can you do that?
- Здесь - никакого... Но я остановлю для вас ближайший экспресс.
- До ветки около километра.
- Вы это сможете? !
Скопировать
No signal.
I didn't hook up this line, but I hooked up the main line.
If we can find it, we can cut into it.
" нее только панадол и солпадеин.
ѕохоже, с газом ничего не вышло.
" кто в этом виноват?
Скопировать
Screwdriver. Phillips.
Junior, when I asked you to cut the phone lines, did you cut the main line?
Or did you just cut the cord on the phone in the kitchen?
Ќадо срочно подн€ть его.
"ы мен€ слышишь?
ћам, € голодна€, а не глуха€.
Скопировать
Hit the PA system NOW!
Put me in the main line!
Which cord is it?
Захватите систему управления!
Подключите меня на главную линию!
Какой необходим шнур?
Скопировать
We have another body.
Philippa Carrington was pulled out of the Regent's Canal near Paddington main line.
She was 24, a student at a catering college near the station.
У нас есть еще один труп.
Филиппу Каррингтон вытащили из канала Реджент, возле магистрали Паддингтона.
Ей было 24, студентка колледжа по общепиту возле станции.
Скопировать
This time I think he is the leader.
We set off on these journeys with high hopes that as small nations our trains would end up on the main
I remember as boys, we jumped onto the trains heading from the suburbs to the centre.
В этот раз я думаю, что он -лидер.
Мы отправились в эту поездку с большой надеждой, что как малье нации, наши поезда выедут на основные пути.
Я помню, что мы, как мальчишки, запрыгнули в поезд, идущий из пригорода в центр.
Скопировать
You think you can make it work?
Yeah, all we gotta do is go up the pole and clip these taps into the main line.
All right, on three.
Думаешь, это сработает?
Да, всё, что нужно — забраться наверх и подсоединить этих "крокодильчиков" к основной линии.
На счёт "три".
Скопировать
I hate that fucking song.
Try the main line, Jojo.
- See, I think your wrench is broke...
Ненавижу эту песню.
Попробуй затянуть болт, ДжоДжо.
Я же говорила, что у тебя шуроповёрт сломан. Мисс ЛаДи!
Скопировать
Shut up? Is that a yes?
Listen, baby, it's halfway between LA and San Diego, right on the main line, and Ike's still got his
It's the first honest-to-God chance we've had to get started again, in a legal way, since... Well, you know.
Это значит "да"?
Милая, это же как раз между Сан-Диего и Лос Анджелесом, прямо на магистрали, и Айк сможет заниматься перевозками.
Видит Бог, это первая наша возможность начать все сначала законным путем сама знаешь с каких пор.
Скопировать
call the field trip!
I don't care where they are on the main line, they need to get into the nearest siding. RS Campaign.
RS Campaign.
Свяжитесь с экскурсией.
Мне все равно где они, их нужно отвести на обгонный пункт.
Внимание, прием.
Скопировать
Have you?
These are the new golf main line xt's.
You sell a lot of them?
А вы?
Это мэйнстрим в гольфе, новейшие технологии.
Вы продаете много таких?
Скопировать
Pinkie promise.
This is the main line for the ship.
But they said that we should have a cell signal... okay, great.
- Честное-пречестное.
Вот основной телефон корабля
Но нам сказали, что сотовые будут работать... Хорошо, замечательно.
Скопировать
Ask henry wilcox.
Wrap it around the main line three times.
Where did you learn about fly fishing?
Спроси Герни Уилкокса.
Возьми конец... 3 раза оберни вокруг основной нити.
Откуда ты знаешь об ужении нахлестом?
Скопировать
–Really?
Did she cut the main line or did she go for the... can you find her?
I'm looking out the window, but am hindered by a lack of illumination.
Эко. Внатуре?
Она провода порезала или... - Ты можешь найти ее?
- Я смотрю в окно, но мне плохо видно из-за отсутствия света.
Скопировать
It simulated a mock anthrax attack On the d. C. Train systems.
Now, he emphasized the main line - The red line- As most vulnerable to an attack.
Forceful tunnel winds, Biggest crowds, Highest mortality risk.
Там симулировалась атака с помощью язвы на железнодорожную систему Вашингтона.
Он подчёркивал, что главная ветка... красная ветка... наиболее уязвима для атаки.
Сильные потоки воздуха в тоннелях, больше людей, самый высокий риск смертности.
Скопировать
Concrete walls.
Buried phone line, not connected to the house's main line.
Call the police, nobody can cut you off. You have your own ventilation system.
ќна сделана из стали.
"з очень прочной стали. ѕолное резервное питание.
ƒаже без электричества... дверь все равно будет работать.
Скопировать
I've got - dinner with the Sony executives.
And then we're gonna go see a blues band down at the Main Line.
Well, are you gonna be in town this weekend?
У меня ужин с боссами из Sony.
А потом мы пойдем на выступление блюзовой группы на Мэйн-Лайн.
Ты будешь в городе на этих выходных?
Скопировать
Moretti's getting slammed.
So is the city hall main line.
Reporter: ... The mayor's efforts to remove them from their homes...
Моретти сдулся.
Так что мэрия теперь в центре внимания.
... Усилия мэра по перемещению их из их домов...
Скопировать
Before I forget, the gas company came out.
Something with the main line.
We had to clear the house for a couple hours.
- Пока не забыл, газовая компания вышла.
Что-то с основной линией.
Мы должны были очистить дом за пару часов.
Скопировать
Whereas mine is here.
has been on the telephone asking if they can have the rights to use this on the proposed West Coast Main
Really?
В то время, как мой здесь.
И правительство Её Величества уже звонило по телефону, спрашивая, могут ли они получить права на его использование на предполагаемой Главной Линии Западного Побережья.
Правда? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов main line (мэйн лайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы main line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйн лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
